Seite 4 von 5
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Di 11. Jan 2005, 00:21
von Tempest
@ Harry:
>who or what the f*** is carbman?
>carburetor = vergaser
Richtig, 100 Punkte für den mika4real. Ähm, Harry, gib Deinen Leistungskurs Englisch-Schein mal wieder schleunigst ab
Jetzt frage hier bloss nit was "annihilate" heisst

Los, ALD (Advanced Learners Dictionary, hatten wir in der Oberstufe in Germania damals) raus
Tempest
Beitrag bearbeitet (11.01.05 00:23)
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Di 11. Jan 2005, 22:03
von Reinhard
Advanced Learner´s Dictionary of Current English
Third Edition 1974
annihilate: destroy completely; end the existance of...
Yours sincerely:
Reinhard
Beitrag bearbeitet (11.01.05 22:30)
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Di 11. Jan 2005, 22:10
von RCV
Ich
muss an dieser Stelle erwähnen, dass ich auch Englisch LK hatte und das Wort "carbman" verstanden hatte
Darf ich dazu sagen, dass ich ABI hab!?
Müsste ich mich ansich schämen für als Roccofahrer
------------
Right now I
have to mention that I also had English LK and understood the word "carbman"
May I also notice that I´ve got ABITUR!?
Normally I would have to feel ashamed for that as a Scirocco driver
Oui, j´espére mon anglais ce n´est pas trop mauvais
So I hope my french is not too bad
Öhm joa, Schluss jetz
Beitrag bearbeitet (11.01.05 22:20)
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Di 11. Jan 2005, 22:17
von Stephan
@Tempest
und deshalb nennen die Wissenschaftler die komplette Umwandlung von Materie und Antimaterie zu reiner Energie Annihilation.
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Mi 12. Jan 2005, 00:55
von Tempest
>und deshalb nennen die Wissenschaftler die komplette Umwandlung von Materie und Antimaterie zu reiner Energie Annihilation.
Der ist gut
>end the existance of...
"existence", bitte, muss wohl an Deiner veralteten Ausgabe (1974) liegen
>May I also notice that I´ve got ABITUR!?

, ähm tschuldigung, but I think you meant to say: "May I also mention that ... " blablablub
>Oui, j´espére mon anglais ce n´est pas trop mauvais
Ah bon, c'est très bien, mon ami, mais c'est "j'espère", pas "j'espére"

. Moi, je suis un crâneur
Tempest
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Mi 12. Jan 2005, 01:20
von Marvin
what the fu.ck
Erich... du machst mir immer mehr angst. erst holländisch jetzt noch franzisch.... wo soll das noch hinführen `
Beitrag bearbeitet (12.01.05 01:21)
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Mi 12. Jan 2005, 10:15
von Tempest
>wo soll das noch hinführen `
Zur globalen Dominanz der Roccofahrer
Tempest
Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Mi 12. Jan 2005, 20:36
von Marvin
Na da simmer ja aufm besten Wege
Mit dir an der Front

Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Mi 12. Jan 2005, 20:38
von RCV
Ahh oui oui Éríc Cóólén, ähhm en allemand: Ich mach dat Apostroph immer so in die Richtung: é, wie geht dat überhaupt andersrum?
Mais pourquoi est ce que"May I also notice that..." ne pas correct? Ähm oder so

Re: Vergaser rulen alles nieder!!!
Verfasst: Mi 12. Jan 2005, 20:58
von GTII Marcus
Hallo,
I passed my A-level (Abitur) in June 2004 ! Yeah baby ! Carburetor was mentioned in the play "death of a salesman" by Arthur Miller, which I read in class 13 in my English class, which the Germans call: "Leistungskurs". So I recognized, that carbman was a combination of carburetor and man. Harry should feel ashamed for not knowing what carburetor means !
regards
Marcus (Carbman 3000)
Beitrag bearbeitet (12.01.05 21:00)